Bứt áo ra đi
Direct English translation
Tearing off one's shirt, one leaves.
Equivalent English version
Cut the cord
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc gạt tình riêng, dứt khỏi sự quyến luyến để quyết chí ra đi, thường vì việc lớn hoặc nhiệm vụ quan trọng. Biến thể dùng “bứt” làm nổi rõ sắc thái mạnh, gấp và quyết liệt của hành động rời đi.
English explanation
Refers to casting aside personal attachments and resolutely departing, often for an important duty or greater cause. In this variant, the wording suggests a more forceful, abrupt break as one leaves.
Variants